Russian flag Я говорю по-русски и хочу изучать английский язык. US flag

Jan Sobieski, King of Poland and Savior of Vienna

Ян Собеский, Королем Польши и Спасителем Вены

Sobieski Sobieski at Khotyn

Нажмите здесь, чтобы посмотреть вокальное видео

Нажмите здесь, чтобы прослушать полную аудиозапись

Line 1 / 38

Jan Sobieski was the King of Poland and the Grand Duke of Lithuania from 1674 until his death in 1696.

Jan Sobieski

was

the King of Poland

and

the Grand Duke of Lithuania

from 1674

until

his death

in 1696

Ян Собеский

был

королем Польши

и

Великим князем Литвы

с 1674 года

до

своей смерти

в 1696 году

Ян Собеский был королем Польши и Великим князем Литовским с 1674 года до своей смерти в 1696 году.

Line 2 / 38

Throughout his career, he was well known in Europe for his courage and remarkable aptitude for command in military campaigns.

throughout his career

he

was well known

in Europe

for his courage

and

remarkable aptitude

for command

in military campaigns

на протяжении своей карьеры

он

был хорошо известен

в Европе

за свое мужество

и

незаурядный талант

для руководства

в военных операциях

На протяжении своей карьеры он был хорошо известен в Европе за свои мужество и незаурядный талант руководителя военных операций.

Line 3 / 38

He is remembered as Poland's hero king for his exploits on the battlefield, especially against the invading Ottoman Empire.

he is remembered

as Poland's hero king

for his exploits

on the battlefield

especially

against the invading Ottoman Empire

его помнят

как героя-короля Польши

за его подвиги

на поле сражения

особенно

против вторжения Османской империи

За его подвиги на полях сражений, особенно во время вторжения Османской империи, его помнят как польского короля-героя.

Line 4 / 38

One of his greatest campaigns as a military commander was in the Polish-Ottoman Wars from 1672 to 1676.

one of his greatest campaigns

as a military commander

was

in the Polish-Ottoman Wars

from 1672

to 1676

одна из его лучших кампаний

как полководца

была

во время польско-турецких войн

с 1672 года

до 1676 года

Одна из его лучших кампаний в качестве полководца имела место во время польско-турецких войн 1672-1676 годов.

Line 5 / 38

It was in these battles that Sobieski inflicted defeats on the Ottoman Empire, despite being outnumbered with little support and funding from his own country.

it was

in these battles

that

Sobieski

inflicted

defeats

on the Ottoman Empire

despite

being outnumbered

with little support

and

funding

from his own country

оно было

в этих битвах

что

Собеский

нанес

поражения

на Османскую империю

несмотря на

будучи в меньшинстве

с маленькой поддержкой

и

финансированием

от его собственной страны

Именно в тех битвах Собеский, несмотря на численное преимущество противника, а также минимальные поддержку и финансирование от своей страны, нанес поражения Османской империи.

Line 6 / 38

His greatest victory was the Battle of Khotyn in November 1673, for which Sobieski defeated an Ottoman force of 35,000 men and 120 guns.

his greatest victory

was

the Battle of Khotyn

in November

1673

for which

Sobieski

defeated

an Ottoman force

of 35,000 men

and

120 guns

его величайшей победой

была

Хотинская битва

в ноябре

1673 года

в которой

Собеский

нанес поражение

турецкой силе

35 000 человек

и

120 пушек

Его величайшей победой была Хотинская битва в ноябре 1673 года, в которой Собеский победил турецкие силы численностью 35 000 человек, у которых было 120 пушек.

Line 7 / 38

The Ottomans were forced to retreat from Polish territory, losing most of their supplies and all of their artillery.

the Ottomans

were forced

to retreat

from Polish territory

losing

most of their supplies

and

all of their artillery

турки

были вынуждены

отступить

с польской территории

теряя

большую часть своих припасов

и

всю свою артиллерию

Турки были вынуждены отступить с польской территории, лишившись большей части припасов и всей артиллерии.

Line 8 / 38

His victory allowed the Polish-Lithuanian Commonwealth to revoke the unfavorable Treaty of Buchach, signed a year earlier that was advantageous to the Ottoman Empire.

his victory

allowed

the Polish-Lithuanian Commonwealth

to revoke

the unfavorable

Treaty of Buchach

signed

a year earlier

that

was advantageous

to the Ottoman Empire

его победа

позволила

Речи Посполитой

разорвать

невыгодный

Бучачский договор

подписанный

годом ранее

который

был выгоден

Османской империи

Его победа позволила Речи Посполитой разорвать невыгодный Бучачский мир, который был подписан годом ранее и был выгоден Османской империи.

Line 9 / 38

One day before the battle, King Michael the First of Poland died.

one day before the battle

King Michael the First of Poland

died

за один день до битвы

король Польши Михаил Первый

умер

За день до битвы умер король Польши Михаил Первый.

Line 10 / 38

And in recognition of his victories and dedication, Jan Sobieski was elected King of the Commonwealth in 1674.

and

in recognition >of his victories

and

dedication

Jan Sobieski

was elected

king

of the Commonwealth

in 1674

и

в знак признания его побед

и

преданности

Ян Собеский

был избран

королем

Содружества

в 1674 году

И в знак признания его побед и преданности Ян Собеский в 1674 году был избран королем Речи Посполитой.

Line 11 / 38

This all set the stage for his greatest personal triumph and one of the greatest victories in European history: the Battle of Vienna.

this all

set the stage

for his greatest personal triumph

and

one of the greatest victories

in European history

the Battle of Vienna

это все

подготовило сцену

для его величайшего личного триумфа

и

одной из наиболее выдающихся побед

в европейской истории

Венской битвы

Все это подготовило сцену для его величайшего личного триумфа и одной из наиболее выдающихся побед в европейской истории - Венской битвы.

Line 12 / 38

Capturing the city of Vienna had long been the strategic goal of the Ottoman Empire for many years and for many reasons, including politically, religiously, and economic.

capturing

the city of Vienna

had been

long

the strategic goal

of the Ottoman Empire

for many years

and

for many reasons

including

politically (political)

religiously (religious)

and

economic (economically)

захват

города Вена

был

долго

стратегической целью

Османской империи

в течение многих лет

и

по многим причинам

включая

политически

религиозно

и

экономически

Захват города Вена долгое время был стратегической целью Османской империи, в течение многих лет и по многим причинам - политическим, религиозным и экономическим.

Line 13 / 38

Losing Vienna would have been a severe blow to Christianity, as it would have strengthened the power and position of the Muslim Ottomans in Western Europe.

losing Vienna

would have been

a severe blow

to Christianity

as

it would have strengthened

the power

and

position

of the Muslim Ottomans

in Western Europe

потеря Вены

была бы

жестоким ударом

по христианству

ведь

это усилило бы

мощь

и

позицию

мусульман-турков

в Западной Европе

Потеря Вены стала бы жестоким ударом по христианству, ведь это событие усилило бы мощь и позиции турков-мусульман в Западной Европе.

Line 14 / 38

The Ottoman Empire could have eventually conquered more and more of Western Europe.

The Ottoman Empire

could have conquered

eventually

more and more

of Western Europe

Османская империя

могла бы завоевать

со временем

все больше и больше

Западной Европы

Османская империя со временем могла бы завоевать еще большие территории Западной Европы.

Line 15 / 38

And it would have been much harder to eventually expel them from Christian lands.

and

it would have been

much harder

to expel them

eventually

from Christian lands

и

оно было бы

намного тяжелее

изгнать их

в результате

с христианских земель

И в результате изгнать их с христианских земель было бы намного тяжелее.

Line 16 / 38

Many Ottoman rulers for centuries also dreamed of eventually capturing the most important Christian city in the world: Rome.

many Ottoman rulers

for centuries

also

dreamed of

eventually

capturing

the most important Christian city

in the world

Rome

много османских правителей

на протяжении веков

также

мечтали о

однажды

захвате

самого важного христианского города

в мире

Рим

Многие османские правители на протяжении веков мечтали однажды захватить Рим - самый важный христианский город в мире.

Line 17 / 38

In July, 1683, a huge Ottoman army of over 150,000 men arrived at the gates of Vienna, then part of the Holy Roman Empire.

in July, 1683

a huge Ottoman army of over 150,000 men

arrived

at the gates of Vienna

then

part of the Holy Roman Empire

в июле 1683 года

огромное турецкое войско численностью более 150 000 человек

прибыло

к воротам Вены

в то время

части Священной Римской империи

В июле 1683 года огромное турецкое войско численностью более 150 000 человек прибыло к воротам Вены, которая в то время принадлежала Священной Римской империи.

Line 18 / 38

Vienna was left with only 15,000 soldiers defending the city after smaller allied armies fled, unable to confront the huge Ottoman army.

Vienna

was left with

only 15,000 soldiers

defending

the city

after

smaller allied armies

fled

unable to confront

the huge Ottoman army

Вена

была оставлена с

только 15 000 солдатами

защищающими

город

после того как

меньшие союзные войска

бежали

не в состоянии противостоять

огромной турецкой армии

После бегства меньших союзных войск Вену остались защищать только 15 000 солдат. Они были не в состоянии противостоять огромной турецкой армии.

Line 19 / 38

Fortunately for Vienna, earlier in 1683 the Treaty of Warsaw was signed between the Holy Roman Empire and Poland,…

fortunately

for Vienna

earlier in 1683

the Treaty of Warsaw

was signed

between

the Holy Roman Empire

and

Poland

к счастью

для Вены

ранее, в 1683 году

Варшавское соглашение

было подписано

между

Священной Римской империей

и

Польшей

К счастью для города, ранее, в 1683 году, между Священной Римской империей и Польшей было подписано Варшавское соглашение,...

Line 20 / 38

...by which Holy Roman Emperor Leopold promised support to Sobieski if the Ottomans attacked the Polish city of Krakow, and, in return, the Polish Army would come to the relief of Vienna, if it were attacked.

by which

Holy Roman Emperor Leopold

promised

support

to Sobieski

if the Ottomans attacked

the Polish city of Krakow

and

in return

the Polish Army

would come

to the relief

of Vienna

if it were attacked

по которому

император Священной Римской империи Леопольд

обещал

поддержать

Собеского

если турки атаковали

польский город Краков

и

в свою очередь

польское войско

пришло бы

на выручку

Вене

если бы она была атакована

...по условиям которого император Священной Римской Империи Леопольд обещал поддержать Собеского в случае нападения турков на польский город Краков и, в свою очередь, в случае атаки на Вену польское войско должно было прийти на помощь городу.

Line 21 / 38

This alliance proved to be decisive and was probably the only reason why Vienna had a chance to be saved from the Ottoman invasion.

this alliance

proved to be decisive

and

was

probably

the only reason

why

Vienna

had

a chance

to be saved

from the Ottoman invasion

этот альянс

показал себя решающим

и

был

по всей видимости

единственной причиной

почему

Вена

имела

шанс

быть спасенной

от турецкого вторжения

Существование этого альянса имело решающее значение и, по всей видимости, было единственным шансом Вены на спасение от турецкого вторжения.

Line 22 / 38

Sobieski honored the treaty and left Poland with around 27,000 men and met up with the Imperial Holy Roman Army outside of Vienna on September 6th, 1683.

Sobieski

honored the treaty

and

left Poland

with around 27,000 men

and

met up

with

the Imperial Holy Roman Army

outside of Vienna

on September 6th, 1683

Собеский

выполнил обязательства по договору

и

оставил Польшу

с около 27 000 человек

и

встретился

с

войском Священной Римской империи

в окрестностях Вены

6 сентября 1683 года

Собеский выполнил обязательства по договору и оставил Польшу с войском численностью около 27 000 человек. 6 сентября 1683 года он соединился с войском Священной Римской империи в окрестностях Вены.

Line 23 / 38

The overall command of the combined forces of European allies was entrusted to the Polish King, who had under his command between 70 and 80 thousand soldiers facing an Ottoman army of 150,000.

the overall command

of the combined forces

of European allies

was entrusted

to the Polish King

who

had

under his command

between

70 and 80 thousand

soldiers

facing

an Ottoman army of 150,000

общее командование

объединенными силами

европейских союзников

было доверено

польскому королю

который

имел

под своим командованием

между

70 и 80 тысяч

солдат

противостоящим

150 000-му турецкому войску

Общее командование объединенными силами европейских союзников было доверено королю Польши, под началом которого было от 70 до 80 тысяч солдат, которым противостояло 150 000-е турецкое войско.

Line 24 / 38

Vienna was on its last legs right as the relief forces arrived, as they could not hold out much longer against the massive Ottoman army.

Vienna

was

on its last legs

right

as the relief forces arrived

as they could not hold out

much longer

against

the massive Ottoman army

Вена

была

без сил

совершенно

когда подмога прибыла

так как они не могли держаться

намного дольше

против

громадного турецкого войска

Когда прибыла подмога, судьба Вены висела на волоске, ее защитники не могли больше держаться против громадного турецкого войска.

Line 25 / 38

On the afternoon of September 12th, the allies knew the desperate situation of the defenders and decided to attack.

on the afternoon

of September 12th

the allies

knew

the desperate situation

of the defenders

and

decided

to attack

во второй половине дня

12 сентября

союзники

узнали об

отчаянном положении

защитников

и

решили

наступать

Во второй половине дня 12 сентября союзники узнали об отчаянном положении защитников города и решили наступать.

Line 26 / 38

The allied commanders first sent in the infantry and began to make good progress against the Turkish lines.

the allied commanders

first

sent in

the infantry

and

began

to make

good progress

against the Turkish lines

командующие объединенными силами

сначала

отправили

пехоту

и

начали

делать

хорошее продвижение

против турецких строев

Командующие объединенными силами сначала отправили пехоту и начали хорошо продвигаться сквозь турецкие боевые порядки.

Line 27 / 38

However the decisive attack did not come until around 6 PM.

however

the decisive attack

did not come

until around 6 PM

тем не менее

решающая атака

не пришла

до приблизительно 6 часов вечера

Тем не менее, время решающей атаки наступило только около 6 часов вечера.

Line 28 / 38

It was then that Sobieski ordered the largest cavalry charge in history, himself personally leading Poland's 3000 elite winged hussars.

it was

then

that

Sobieski

ordered

the largest cavalry charge

in history

himself

personally

leading

Poland's 3000 elite winged hussars

оно было

тогда

что

Собеский

приказал

самую большую кавалерийскую атаку

в истории

сам

лично

возглавляя

3000 отборных крылатых гусар Польши

Именно в это время Собеский отдал приказ начать самую большую кавалерийскую атаку в истории, лично возглавив 3000 отборных польских крылатых гусар.

Line 29 / 38

Eighteen thousand horsemen charged down the surrounding hills and smashed through the Ottoman lines, who were already exhausted and demoralized from failing to take Vienna before the relief forces arrived.

eighteen thousand

horsemen

charged

down

the surrounding hills

and

smashed

through

the Ottoman lines

who

were exhausted already and demoralized

from failing

to take

Vienna

before

the relief forces

arrived

восемнадцать тысяч

всадников

бросились в атаку

по

окрестным холмам

и

ударили

сквозь

турецкие строи

которые

уже выдохлись и были деморализованы

от неудачи

взять

Вену

до того как

силы поддержки

прибыли

Восемнадцать тысяч всадников помчались через окрестные холмы и ударили по турецким шеренгам, которые к тому времени уже выдохлись и были деморализованы неудачными попытками взятия Вены перед прибытием подмоги.

Line 30 / 38

At this pivotal moment, most of the Ottomans started to flee the battlefield, as Sobieski reached the Ottoman camp and tent of their leader Kara Mustafa.

at this pivotal moment

most of the Ottomans

started

to flee the battlefield

as

Sobieski

reached

the Ottoman camp

and

tent

of their leader

Kara Mustafa

в этот переломный момент

большинство турков

начали

убегать с поля битвы

так как

Собеский

достиг

турецкого лагеря

и

шатра

их предводителя

Кара-Мустафы

В этот переломный момент большинство турков начало убегать с поля битвы, это случилось как раз тогда, когда Собеский достиг лагеря турков и шатра их предводителя Кара-Мустафы.

Line 31 / 38

About three hours later, the battle had been won, and Vienna was saved.

about three hours later

the battle

had been won

and

Vienna

was saved

примерно три часа спустя

битва

была выиграна

и

Вена

была спасена

Через три часа битва была выиграна и Вена была спасена.

Line 32 / 38

After the battle had been won, Sobieski paraphrased Julius Caesar's famous quote by saying, "I came, I saw, God conquered."

after

the battle

had been won

Sobieski

paraphrased

Julius Caesar's

famous quote

by saying

I came

I saw

God conquered

после того как

битва

была выиграна

Собеский

перефразировал

Юлия Цезаря

известную цитату

говоря

я пришел

я увидел

Бог победил

После победы Собеский перефразировал известную цитату Юлия Цезаря: "Я пришел, я увидел, Бог победил."

Line 33 / 38

Sobieski was called, "the Savior of Vienna and Western European civilization" by the Pope, religious leaders, and other European dignitaries.

Sobieski

was called

the Savior

of Vienna

and

(of) Western European civilization

by the Pope

(by) religious leaders

and

(by) other European dignitaries

Собеский

был назван

спасителем

Вены

и

западноевропейской цивилизации

Папой

религиозными лидерами

и

другими европейскими высокопоставленными лицами

Папа Римский, религиозные лидеры и другие высокопоставленные лица Европы назвали Собеского "Спасителем Вены и западноевропейской цивилизации".

Line 34 / 38

Common people from all around rushed to praise him and kiss his hand.

common people

from all around

rushed

to praise

him

and

kiss

his hand

обычные люди

со всех сторон

поспешили

прославлять

его

и

целовать

его руку

Обычные люди со всех окрестностей стремительно двинулись прославлять его и целовать ему руку.

Line 35 / 38

The Viennese commander Starhemberg hugged and kissed him and called him his Savior.

the Viennese commander Starhemberg

hugged

and

kissed

him

and

called

him

his Savior

венский военачальник Штаремберг

обнял

и

поцеловал

его

и

назвал

его

своим спасителем

Венский военачальник Штаремберг обнял и поцеловал его, а также назвал его своим спасителем.

Line 36 / 38

Jan Sobieski died of a heart attack in Warsaw, Poland, in 1696.

Jan Sobieski

died of

a heart attack

in Warsaw, Poland

in 1696

Ян Собеский

умер от

сердечного приступа

в Варшаве, Польша

в 1696 году

Ян Собеский умер в 1696 году от сердечного приступа в Варшаве, Польша.

Line 37 / 38

The Ottoman Empire never fully recovered from their crushing defeat at Vienna and ceased to be a deadly menace to Europe.

the Ottoman Empire

never

fully

recovered

from their crushing defeat

at Vienna

and

ceased

to be

a deadly menace

to Europe

Османская империя

никогда

полностью

оправилась

от своего сокрушительного поражения

около Вены

и

перестала

быть

смертельной угрозой

для Европы

Османская империя так никогда полностью и не оправилась от сокрушительного поражения под Веной и перестала быть смертельной угрозой Европе.

Line 38 / 38

They entered a period of slow decline and dissolved a few years after the end of World War One.

they entered

a period of slow decline

and

dissolved

a few years

after

the end of World War One

они вступили в

период постепенного спада

и

распались

несколько лет

после

окончания Первой мировой войны

Она вступила в период постепенного спада и через несколько лет после завершения Первой мировой войны распалась на части.