Estonian flag Räägin eesti keelt ja tahan õppida inglise keelt. US flag

“Star Spangled Banner” – Ameerika Ühendriikide riigihümn

US flag

Vajuta siia, et vaadata videot

Vajuta siia, et kuulda täielikku helisalvestust

Line 1 / 8

O, say, can you see by the dawn's early light,

O

say

can

you

see

by the dawn's early light

Oh

ütle

võid

sa

näha

koidu varajase valguse

Oh, ütle kas sa näed koidu varajast valgust,

Line 2 / 8

What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,

what

so

proudly

we

hailed

at the twilight's last gleaming

Mida

nii

uhkelt

me

tervitasime

koidiku viimases kumas

Mida me nii uhkel tervitasime koidiku viimases kumas,

Line 3 / 8

Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,

whose

broad stripes

and

bright stars

through

the perilous fight

Mille

laiad triibud

ja

säravate tähtede

läbi

eluohtliku võitluse

Mille laiad triibud ja säravad tähed lehvisid nii galantselt eluohtliku võitluse käigus barrikaadide üle,

Line 4 / 8

O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming,

over the ramparts

we watched

were

so

gallantly

streaming

barrikaadide üle

mida me jälgisime

olid

nii

galantselt

lehvis

Mille laiad triibud ja säravad tähed lehvisid nii galantselt eluohtliku võitluse käigus barrikaadide üle,

Line 5 / 8

And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,

and

the rockets'

red glare

the bombs

bursting

in air

Ja

rakettide

punane sära

pommid

lõhkemas

õhus

Ja rakettide punane sära, pommid lõhkemas õhus,

Line 6 / 8

Gave proof through the night that our flag was still there,

gave

proof

through the night

that

our flag

was

still

there

Andsid

kindlust

läbi öö

et

meie lipp

oli

ikka

seal

Andsid kindlust öö läbi, et meie lipp oli ikka seal,

Line 7 / 8

O, say, does that star spangled banner yet wave,

O

say

does

that

star spangled

banner

yet

wave

Oh

ütle

kas

see

tähtedega

lipp

veel

lehvib

Oh ütle, kas see tähtedega ehitud lipp lehvib veel ikka,

Line 8 / 8

O'er the land of the free and the home of the brave?

over the land

of the free

and

the home

of the brave

üle maa

vaba

ja

kodu

julgete

Üle vabade inimeste maa ja üle julgete kodu?