Russian flag Я говорю по-русски и хочу изучать английский язык. US flag

Sound of Silence

"Звук тишины", композитор Пол Саймон, исполнитель "Disturbed" , альбом "Immortalized"

World Trade Center 9-11-2001

Нажмите здесь, чтобы посмотреть вокальное видео

Нажмите здесь, чтобы прослушать полную аудиозапись

Line 1 / 34

Hello, darkness, my old friend!

hello

darkness

my

old

friend

Привет

тьма

мой

старый

друг

Привет, тьма, мой старый друг,

Line 2 / 34

I've come to talk with you again,

I

have come

to talk

with

you

again

я

пришёл

поговорить

с

тобой

снова

Я пришёл поговорить с тобой снова.

Line 3 / 34

Because a vision softly creeping,

because

a vision

softly

creeping

потому что

видение

мягко

подкрадываясь

Потому что видение, мягко подкрадываясь,

Line 4 / 34

Left its seeds while I was sleeping,

left

its

seeds

while

I

was sleeping

оставило

свои

семена

пока

я

спал

Оставило свои семена, пока я спал.

Line 5 / 34

And the vision that was planted in my brain,

and

the vision

that

was planted

in

my brain

И

видение

которое

было внедрено

в

мой мозг

И видение, которое было внедрено в мой мозг,

Line 6 / 34

Still remains,

still

remains

всё ещё

остаётся

всё ещё остаётся

Line 7 / 34

Within the sound of silence.

within

the sound

of silence

В

звуке

тишины

В звуке тишины.

Line 8 / 34

In restless dreams I walked alone,

in

restless

dreams

I

walked

alone

В

тревожных

снах

я

бродил

один

В тревожных снах я бродил один,

Line 9 / 34

Narrow streets of cobblestone,

narrow

streets

of cobblestone

Узкие

улицы

булыжник

Узкие улицы, вымощенные булыжником,

Line 10 / 34

'Neath the halo of a street lamp,

beneath

the halo

of a street lamp

Под

ореолом

фонаря

Под ореолом фонаря

Line 11 / 34

I turned my collar to the cold and damp,

I

turned

my collar

to

the cold

and

damp

Я

поднял

мой воротник

от

холода

и

сырости

Я поднял воротник от холода и сырости.

Line 12 / 34

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light,

when

my eyes

were stabbed

by the flash

of a neon light

когда

мои глаза

были ослеплены

вспышкой

неонового света

когда мои глаза были ослеплены вспышкой неонового света

Line 13 / 34

That split the night,

that

split

the night

который

расколол

ночь

который расколол ночь

Line 14 / 34

And touched the sound of silence.

and

touched

the sound

of silence

и

коснулся

звука

тишины

И коснулся звука тишины

Line 15 / 34

And in the naked light I saw,

and

in

the naked light

I

saw

и

в

обнаженном свете

я

увидел

И в обнаженном свете я увидел

Line 16 / 34

Ten thousand people, maybe more,

ten thousand

people

maybe

more

десять тысяч

людей

может

больше

Десять тысяч людей, может, больше

Line 17 / 34

People talking without speaking,

people

talking

without

speaking

Люди

общались

не

говоря

Люди общались, не говоря,

Line 18 / 34

People hearing without listening,

people

hearing

without

listening

Люди

слышали

не

слушая

Люди слышали, не слушая,

Line 19 / 34

People writing songs that voices never share,

people

writing

songs

that

voices

never

share

Люди

писали

песни

которые

голоса

никогда

не передавали

Люди писали песни, которые голоса никогда не передавали,

Line 20 / 34

And no one dared,

and

no one

dared

и

никто не

смел

И никто не смел

Line 21 / 34

Disturb the sound of silence.

disturb

the sound

of silence

нарушить

звук

тишины

нарушить звук тишины

Line 22 / 34

Fools, said I, you do not know,

fools

said

I

you

do not know

Дураки

сказал

я

вы

не знаете

Дураки, сказал я, вы не знаете

Line 23 / 34

Silence like a cancer grows,

silence

like

a cancer

grows

Тишина

как

рак

растёт

Тишина как рак растёт

Line 24 / 34

Hear my words that I might teach you,

hear

my words

that

I

might teach

you

Услышьте

мои слова

которыми

я

могу научить

вас

Услышьте мои слова, которыми я могу научить вас.

Line 25 / 34

Take my arms that I might reach you,

take

my arms

that

I

might reach

you

Возьмите

мои руки

которыми

я

могу дотянуться до

вас

Возьмите мои руки, которыми я могу дотянуться до вас.

Line 26 / 34

But my words, like silent raindrops, fell,

but

my words

like

silent

raindrops

fell

Но

мои слова

как

тихие

капли дождя

упали

Но мои слова, как тихие капли дождя, упали

Line 27 / 34

And echoed in the wells of silence;

and

echoed

in

the wells

of silence

И

отозвались эхом

в

колодцах

тишины

И отозвались эхом в колодцах тишины

Line 28 / 34

And the people bowed and prayed,

and

the people

bowed

and

prayed

И

люди

кланялись

и

молились

И люди кланялись и молились

Line 29 / 34

To the neon god they made,

to the neon god

they

made

Неоновому богу

они

создали

Неоновому богу, которого они создали.

Line 30 / 34

And the sign flashed out its warning,

and

the sign

flashed out

its

warning

И

знак

зажёг

своё

предупреждение

И знак зажёг своё предупреждение

Line 31 / 34

In the words that it was forming,

in

the words

that

it

was forming

В

словах

которые

оно

создавало

В словах, которые оно создавало

Line 32 / 34

And the sign said, the words of the prophets are written on the subway walls,

and

the sign

said

the words

of the prophets

are written

on

the subway walls

И

знак

говорил

слова

пророков

написаны

на

стенах метро

И знак говорил, что слова пророков написаны на стенах метро

Line 33 / 34

And tenement halls,

and

tenement

halls

И

арендованных

залах

И арендованных залах

Line 34 / 34

And whispered in the sound of silence.

and

whispered

in

the sound

of silence

И

шепчут

в

звуке

тишины

И их шепчут в звуке тишины