Russian flag Я говорю по-русски и хочу изучать английский язык. US flag

The Mongol Invasion of Northeastern Ancient Rus - Part 4/5

Монгольское вторжение в северо-восточную Древнюю Русь (4/5)

Mongol Assault

Нажмите здесь, чтобы посмотреть вокальное видео

Нажмите здесь, чтобы прослушать полную аудиозапись

Title

The Mongol Invasion of Northeastern Ancient Rus

The

Mongol

Invasion

of Northeastern

Ancient

Rus

-

монгольское

вторжение

северо-восточной

Древней

Руси

Монгольское вторжение в северо-восточную Древнюю Русь

Line 1 / 23

By capturing Uglich, the Mongols covertly encircled the main forces of Grand Prince George Vsevolodovich.

By capturing

Uglich

the Mongols

covertly

encircled

the main forces

of Grand Prince

George Vsevolodovich

захватив

Углич

монголы

тайно

окружили

главные силы

великого князя

Георгия Всеволодовича

Захватив Углич, монголы тайно окружили основные силы великого князя Георгия Всеволодовича.

Line 2 / 23

Early in the morning of March fourth, the Mongols suddenly attacked the Russian troups stationed in the villages along the River Sit.

Early

in the morning

of March fourth

the Mongols

suddenly

attacked

the Russian troups

stationed

in the villages

along the River Sit

рано

утром

четвертого марта

монголы

внезапно

атаковали

русские войска

размещенные

в селах

вдоль речки Сить

Ранним утром четвертого марта монголы внезапно атаковали русские войска, размещенные в селах вдоль речки Сить.

Line 3 / 23

The Russians fought fiercely causing great damage to the enemy.

The Russians

fought

fiercely

causing

great damage

to the enemy

русские

сражались

яростно

причиняя

огромный ущерб

врагу

Русичи яростно сражались, причиняя врагу огромный ущерб.

Line 4 / 23

A monument stands near the hamlet of Boshonka, at the site of the first battle between the Mongols and the warlord Dorozh' patrol squad.

A monument

stands

near the hamlet

of Boshonka

at the site

of the first battle

between the Mongols

and

the warlord Dorozh'

patrol squad

памятник

стоит

недалеко от деревни

Бошонка

на месте

первой битвы

между монголами

и

воеводы Дорожа

дозорным отрядом

Недалеко от деревни Бошонка, на месте первой битвы между монголами и дозорным отрядом воеводы Дорожа, установлен памятник.

Line 5 / 23

A patrol unit was defending the approaches to the River Sit on the Tver side, but the Mongols struck in the rear from the village of Koi.

A patrol unit

was defending

the approaches

to the River Sit

on the Tver side

but

the Mongols

struck

in the rear

from the village of Koi

дозорный отряд

охранял

подходы

к речке Сить

на тверской стороне

но

монголы

ударили

с тыла

со стороны села Кой

Дозорный отряд охранял подступы к речке Сить на тверской стороне, но монголы ударили с тыла, со стороны села Кой.

Line 6 / 23

The warlord Dorozh managed to tell the Grand Prince about the Mongol's attack, but his men perished on the banks of the river and were buried in the local cemetery.

The warlord Dorozh

managed

to tell

the Grand Prince

about

the Mongol's attack

but

his men

perished

on the banks

of the river

and

were buried

in the local cemetery

воевода Дорож

сумел

сообщить

великому князю

об

атаке монголов

но

его люди

погибли

на берегах

речки

и

были похоронены

на местном кладбище

Воеводе Дорожу удалось сообщить великому князю об атаке монголов, но его люди погибли на берегах речки и были похоронены на местном кладбище.

Line 7 / 23

On the banks and ice of the Sit River, Russian soldiers from the central and right flank regiments fought numerous Mongol troups.

On the banks

and ice

of the Sit River

Russian soldiers

from

the central

and

right flank

regiments

fought

numerous

Mongol troups

на берегах

и льду

реки Сити

русские солдаты

с

центральных

и

правофланговых

полков

бились

многочисленными

монгольскими войсками

На берегах и льду реки Сити русские солдаты центральных и правофланговых полков бились с многочисленными монгольскими войсками.

Line 8 / 23

As a sign of grief for those Russian princes and warriors killed in the battle, a monument was set on a hill.

As

a sign

of grief

for those Russian

princes

and

warriors

killed

in the battle

a monument

was set

on a hill

как

знак

скорби

для тех русских

князей

и

воинов

убитых

в битве

монумент

был установлен

на холме

В знак скорби за русскими князьями и воинами, которые погибли в битве, на холме был установлен монумент.

Line 9 / 23

Heavily outnumbered by the Mongols, caught by a surprise attack, the Russian troups perished on the Sit River.

Heavily outnumbered

by the Mongols

caught

by a surprise attack

the Russian troups

perished

on the Sit River

находясь в значительном меньшинстве

по отношению к монголам

пойманные

внезапной атакой

русские войска

погибли

на речке Сить

Находясь в значительном меньшинстве и будучи застанными врасплох внезапной атакой монголов, русские войска были уничтожены на речке Сить.

Line 10 / 23

Grand Prince George Vsevolodovich fought alongside his warriors and was killed in the hamlet of Yurievsky.

Grand Prince

George Vsevolodovich

fought

alongside

his warriors

and

was killed

in the hamlet

of Yurievsky

великий князь

Георгий Всеволодович

бился

бок о бок

своих воинов

и

был убит

в селе

Юрьевском

Великий князь Георгий Всеволодович бился бок о бок со своими воинами и был убит в селе Юрьевском.

Line 11 / 23

Here a chapel was built where people offer prayers every year in honor of the dead.

Here

a chapel

was built

where

people

offer

prayers

every year

in honor

of the dead

здесь

часовня

была построена

где

люди

предлагают

молитвы

ежегодно

в память

погибших

Здесь была построена часовня, в которой люди ежегодно молятся в память о погибших.

Line 12 / 23

While returning from Byelo-ozera, Cyril, the Bishop of Rostov, found the decapitated remains of Grand Prince George Vsevlodovich on the battlefield by the River Sit.

While

returning

from Byelo-ozera

Cyril

the Bishop of Rostov

found

the decapitated remains

of Grand Prince

George Vsevlodovich

on the battlefield

by the River Sit

во время

возвращения

из Белоозера

Кирилл

епископ Ростова

нашел

обезглавленные останки

великого князя

Георгия Всеволодовича

на поле битвы

около реки Сить

Возвращаясь из Белоозера, Кирилл, епископ Ростовский, нашел на поле битвы около реки Сить обезглавленные останки великого князя Георгия Всеволодовича.

Line 13 / 23

He transferred the remains of the Grand Prince to Rostov.

He

transferred

the remains

of the Grand Prince

to Rostov

он

перевез

останки

великого князя

в Ростов

Он перевез их в Ростов.

Line 14 / 23

Later the Grand Prince's relics were moved to the Assumption Cathedral of Vladimir, to the family vault of Vladimir's Grand Princes.

Later

the Grand Prince's relics

were moved

to the Assumption Cathedral

of Vladimir

to the family vault

of Vladimir's

Grand Princes

позже

мощи великого князя

были перемещены

в Успенский собор

Владимира

в усыпальницу

Владимира

великих князей

Позже мощи великого князя были перемещены в Успенский собор во Владимире, в усыпальницу владимирских великих князей.

Line 15 / 23

The head of the Grand Prince, which was taken to be shown to Batu Khan, was also found and put together with the body in the coffin.

The head

of the Grand Prince

which

was taken

to be shown

to Batu Khan

was found

also

and

put

together

with the body

in the coffin

голова

великого князя

которая

была взята

чтобы быть показанной

Хану Батыю

была найдена

также

и

помещена

вместе

с телом

в гроб

Голова великого князя, которую взяли, чтобы показать Хану Батыю, также была найдена и помещена в гроб рядом с телом.

Line 16 / 23

To this day, the relics are in the cathedral.

To this day

the relics

are

in the cathedral

до настоящего времени

мощи

есть

в соборе

Мощи до настоящего времени находятся в соборе.

Line 17 / 23

After the defeat of the Vladimir-Suzdal Principality, Batu Khan's troops besieged Torzhok.

After

the defeat

of the Vladimir-Suzdal

Principality

Batu Khan's troops

besieged

Torzhok

после

разгрома

Владимиро-Суздальского

княжества

войска Хана Батыя

обложили

Торжок

После разгрома Владимиро-Суздальского княжества войска Хана Батыя обложили Торжок.

Line 18 / 23

Torzhok was the center of Novgorod's grain trade.

Torzhok

was

the center

of Novgorod's

grain trade

Торжок

был

центром

Новгорода

торговли зерном

Торжок был центром новгородской торговли зерном.

Line 19 / 23

The first church dedicated to Saints Boris and Gleb was built there.

The first church

dedicated

to Saints Boris and Gleb

was built

there

первая церковь

посвященная

святым Борису и Глебу

была построена

там

Здесь была построена первая церковь в честь святых Бориса и Глеба.

Line 20 / 23

The inhabitants of Torzhok decided to defend their city to the end.

The inhabitants

of Torzhok

decided

to defend

their city

to the end

жители

Торжка

решили

защищать

свой город

до конца

Жители Торжка решили до конца защищать свой город.

Line 21 / 23

The heroic two week defense of Torzhok entered ancient Rus history as an example of the indefatigable Russian spirit.

The heroic

two week

defense

of Torzhok

entered

ancient Rus history

as an example

of the indefatigable

Russian

spirit

героическая

двухнедельная

оборона

Торжка

вошла в

древнюю историю Руси

в качестве примера

несокрушимого

русского

духа

Героическая двухнедельная оборона Торжка вошла в историю древней Руси в качестве примера несокрушимого русского духа.

Line 22 / 23

Torzhok's defenders did not get help from Novgorod and fought alone.

Torzhok's defenders

did not get

help

from Novgorod

and

fought

alone

защитники Торжка

не получили

помощи

от Новгорода

и

бились

без посторонней помощи

Защитники Торжка не получили помощи от Новгорода и бились без посторонней помощи.

Line 23 / 23

It was only after a long assault that, on the fifth of March, Torzhok was captured and burned and the inhabitants killed.

It was

only

after

a long assault

that

on the fifth of March

Torzhok

was captured

and

burned

and

the inhabitants

killed

это было

только

после

продолжительного штурма

что

пятого марта

Торжок

был захвачен

и

сожжен

а

жители

убиты

Только после продолжительного штурма, пятого марта, Торжок был захвачен и сожжен, а его жители - убиты.