US flag I speak English and want to study German. German flag

Think German II - 101 to 150

Think German II

Play entire audio recording.

Line 1 / 50

das Schwert (-es, -er): sword

Womit erschlägt Siegfried den Drachen Fafnir? Er erschlägt ihn mit seinem magischen Schwert.

Womit

erschlägt

Siegfried

den Drachen Fafnir

Er

erschlägt

ihn

mit

seinem

magischen

Schwert

with what

strikes

Siegfried

the dragon Fafnir

he

strikes

him

with

his

magic

sword

With what does Siegfried strike the dragon Fafnir? He uses his magic sword.

Line 2 / 50

das Gedächtnis (-ses, -se): memory

Was hat Fritz, daß er soviel Daten und Namen behalten kann? Er hat eine gutes Gedächtnis.

Was

hat

Fritz

daß

er

soviel

Daten

und

Namen

behalten

kann

Er

hat

eine

gutes

Gedächtnis

what

has

Fritz

that

he

so many

dates

and

names

remember

can

he

has

a

good

memory

What has Fritz that he can remember so many dates and names? He has a good memory.

Line 3 / 50

Die Familie Meier I: the Family Meier One

Wie sind diese Leute mit Erich und Käte verwandt?

Wie

sind

diese Leute

mit

Erich

und

Käte

verwandt

how

are

these people

with

Erich

and

Käte

related

How are these people related to Erich and Käte?

Line 4 / 50

Großvater: grandfather

Johann Meier ist ihr Großvater (Opa).

Johann Meier

ist

ihr

Großvater

Opa

Johann Meier

is

their

grandfather

(Grandpa)

Johann Meier is their grandfather.

Line 5 / 50

Großmutter: grandmother

Martha Meier ist ihre Großmutter (Oma).

Martha Meier

ist

ihre

Großmutter

Oma

Martha Meier

is

their

grandmother

(Gramma)

Martha Meier is their grandmother.

Line 6 / 50

Großeltern: grandparents

Johann und Martha sind ihre Großeltern.

Johann

und

Martha

sind

ihre

Großeltern

Johann

and

Martha

are

their

grandparents

Johann and Martha are their grandparents.

Line 7 / 50

Onkel: uncle

Otto ist ihr Onkel.

Otto

ist

ihr

Onkel

Otto

is

their

uncle

Otto is their uncle.

Line 8 / 50

Tante: aunt

Ilse ist ihre Tante.

Ilse

ist

ihre

Tante

Ilse

is

their

aunt

Ilse is their aunt.

Line 9 / 50

Vater (Vati): father

Paul ist ihr Vater.

Paul

ist

ihr

Vater

Paul

is

their

father

Paul is their father.

Line 10 / 50

Mutter (Mutti): mother

Jutta ist ihre Mutter.

Jutta

ist

ihre

Mutter

Jutta

is

their

mother

Jutta is their mother.

Line 11 / 50

Eltern: parents

Paul und Jutta sind ihre Eltern.

Paul

und

Jutta

sind

ihre

Eltern

Paul

and

Jutta

are

their

parents

Paul and Jutta are their parents.

Line 12 / 50

Die Familie Meier II: the Family Meier Two

Wie sind Erich und Käte mit diesen Leuten verwandt?

Wie

sind

Erich

und

Käte

mit

diesen

Leuten

verwandt

how

are

Erich

and

Käte

with

these

people

related

How are Erich and Käte related to these people?

Line 13 / 50

Enkel: grandson

Erich ist der Enkel der Großeltern.

Erich

ist

der Enkel

der Großeltern

Erich

is

the grandson

of the grandparents

Erich is the grandson of the grandparents.

Line 14 / 50

Neffe: nephew

Er ist der Neffe des Onkels und der Tante.

Er

ist

der Neffe

des Onkels

und

der Tante

he

is

the nephew

of his uncles

and

of his aunt

He is the nephew of his uncle and his aunt

Line 15 / 50

Sohn: son

Er ist der Sohn der Eltern.

Er

ist

der Sohn

der Eltern

he

is

the son

of the parents

He is the son of the parents.

Line 16 / 50

Bruder: brother

Er ist Kätes Bruder.

Er

ist

Kätes

Bruder

he

is

Käte's

brother

He is Käte's brother.

Line 17 / 50

Enkelin: granddaughter

Käte ist die Enkelin der Großeltern.

Käte

ist

die Enkelin

der Großeltern

Käte

is

the granddaughter

of the grandparents

Kate is the granddaughter of the grandparents

Line 18 / 50

Nichte: niece

Sie ist die Nichte des Onkels und der Tante.

Sie

ist

die Nichte

des Onkels

und

der Tante

she

is

the niece

of the uncles

and

of the aunt

She is the niece of the uncle and the aunt.

Line 19 / 50

Tochter: daughter

Sie ist die Tochter der Eltern.

Sie

ist

die Tochter

der Eltern

she

is

the daughter

of the parents

She is the daughter of the parents.

Line 20 / 50

Schwester: sister

Sie ist Erichs Schwester.

Sie

ist

Erichs

Schwester

she

is

Erich's

sister

She is Erich's sister.

Line 21 / 50

der Schraubenzieher (-s, -): screw driver

Womit befestigt Klaus die Schraube? Er befestigt mit einem Schraubenzieher.

Womit

befestigt

Klaus

die Schraube

Er

befestigt

mit

einem Schraubenzieher

with what

secures

Klaus

the screw

he

secures

with

a screwdriver

With what does Klaus fasten the screw? He screws it in with a screwdriver?

Line 22 / 50

Verkehrszeichen I: Road Signs One

Was bedeutet A? A bedeutet "Gefahr!"

Was

bedeutet

A

A

bedeutet

Gefahr

What

means

A

A

means

danger

What does sign A mean? Sign A means "danger".

Line 23 / 50

Verkehrszeichen I: Road Signs One

Was bedeutet B? B bedeutet "Kreuzung".

Was

bedeutet

B

B

bedeutet

Kreuzung

what

means

B

B

means

crossing

What does sign B mean? Sign B mean "crossing".

Line 24 / 50

Verkehrszeichen I: Road Signs One

Was bedeutet C? C bedeutet "Kurve".

Was

bedeutet

C

C

bedeutet

Kurve

what

means

C

C

means

curve

What does sign C mean? Sign C means curves.

Line 25 / 50

Verkehrszeichen I: Road Signs One

Was bedeutet D? D bedeutet "Bahnübergang".

Was

bedeutet

D

D

bedeutet

Bahnübergang

what

means

D

D

means

railroad crossing

What does sign D mean? Sign D means railroad crossing.

Line 26 / 50

vorne: in front

Wo ist der Motor dieses Autos? Der Motor dieses Autos ist vorne.

Wo

ist

der Motor

dieses Autos

Der Motor

dieses Autos

ist

vorne

where

is

the motor

of this car

the motor

of this car

is

in the front

Where is the motor of this car? The motor of this car is in the front.

Line 27 / 50

hinten: in back

Wo ist der Kofferaum? Der Kofferraum ist hinten.

Wo

ist

der Kofferaum

Der Kofferraum

ist

hinten

where

is

the trunk

the trunk

is

in the back

Where is the trunk? The trunk is in the back.

Line 28 / 50

geschäftig: industrious, diligent

Inge tut viel. Sie ist geschäftig.

Inge

tut

viel

Sie

ist

geschäftig

Inge

does

much

she

is

industrious

Inge does a lot. She is industrious.

Line 29 / 50

müßig: idle, lazy

Trude tut nichts. Sie ist müßig.

Trude

tut

nichts

Sie

ist

müßig

Trude

does

nothing

she

is

idle

Trude does nothing. She is idle.

Line 30 / 50

das Möbel (-s, -): furniture

Was verkauft Herr Holz in seinem Geschäft? Er verkauft Möbel.

Was

verkauft

Herr Holz

in

seinem

Geschäft

Er

verkauft

Möbel

what

sells

Mr Holz

in

his

shop

he

sells

furniture

What does Mr Holz sell in his shop? He sells furniture.

Line 31 / 50

pflügen: to plow

der Pflug (-s, -e): the plow

Was tut der Bauer mit dem Pflug? Er pflügt sein Feld damit.

Was

tut

der Bauer

mit

dem Pflug

Er

pflügt

sein Feld

damit

what

does

the farmer

with

the plow

he

plows

his field

with it

What does the farmer do with his plow? He plows his field. Damn it!

Line 32 / 50

schleppen: to drag

Trägt Uwe den Sack? Nein, er schleppt ihn hinter sich her.

Trägt

Uwe

den Sack

Nein

er

schleppt

ihn

hinter

sich

her

carry

Uwe

the sack

no

he

drags

it

behind

him

there

Does Uwe carry the sack? No, he drags it behind him.

Line 33 / 50

sperren: blocked

Kann der Fahrer dies Autos einfach durchfahren? Nein, denn die Straße ist gesperrt.

Kann

der Fahrer

dies Autos

einfach

durchfahren

Nein

denn

die Straße

ist

gesperrt

can

the driver

this car

easily

go through

no

because

the street

is

blocked

Can the driver drive his car through easily? No, because the street is blocked.

Line 34 / 50

nah (an): near to

Wo liegt Haus A im Verhältnis zur Straße? Haus A liegt nah an der Straße.

Wo

liegt

Haus A

im Verhältnis

zur Straße

Haus A

liegt

nah

an

der Straße

Where

lies

House A

in relation to

to the street

House A

lies

near

to

the street

Where does House A lie in relation to the street? House A lies close to the street.

Line 35 / 50

weit (ab): far from

Wo liegt Haus B im Verhältnis zur Straße? Haus B liegt weit ab von der Straße.

Wo

liegt

Haus B

im Verhältnis

zur Straße

Haus B

liegt

weit

ab

von

der Straße

Where

lies

House B

in relation to

to the street

House B

lies

far

off

from

the street

Where lies House B in relation to the street? House B lies far off of the street.

Line 36 / 50

mündlich: oral

Was für eine Prüfung macht Trude? Trude macht eine mündliche Prüfung.

Was

für

eine Prüfung

macht

Trude

Trude

macht

eine mündliche

Prüfung

what

for

an examination

makes

Trude

Trude

makes

oral

examination

What kind of examination does Trude take? Trude takes an oral examination.

Line 37 / 50

schriftlich: written

Was für eine Prüfung macht Inge? Inge macht eine schriftliche Prüfung.

Was

für

eine Prüfung

macht

Inge

Inge

macht

eine schriftliche

Prüfung

what

for

an examination

makes

Inge

Inge

makes

a written

examination

What kind of examination does Inge take? She takes a written examination.

Line 38 / 50

schwänzen: to skip, to be absent from

Was sagt man, wenn ein Student in der Vorlesung fehlt, ohne krank zu sein? Man sagt, der Student schwänzt der Vorlesung.

Was

sagt

man

wenn

ein Student

in

der Vorlesung

fehlt

ohne

krank

zu

sein

Man

sagt

der Student

schwänzt

der Vorlesung

what

says

one

when

a student

in

the lecture

is missing

without

sick

to

to be

one

says

the student

skips

the lecture

What does one call it when a student misses the lecture without being sick? One says the student skips the lecture.

Line 39 / 50

mogeln: to cheat

Was sagt man, wenn ein Student bei der Klassenarbeit abschreibt? Man sagt, der Student mogelt.

Was

sagt

man

wenn

ein Student

bei

der Klassenarbeit

abschreibt

Man

sagt

der Student

mogelt

what

says

one

when

a student

at

of class work

copies

one

says

the student

cheats

What do they call it when a student copies class work? They say that the student is cheating.

Line 40 / 50

der Bart: the beard

Was für Bärte tragen diese Herren?

Was

für

Bärte

tragen

diese Herren

what

for

beards

wear

these men

What kind beards do these men wear?

Line 41 / 50

Vollbart: full beard

Herr A trägt einen Vollbart.

Herr A

trägt

einen Vollbart

Mr A

wears

a full beard

Mr A wears a full beard.

Line 42 / 50

Spitzbart: pointed beard, goatee

Herr B trägt einen Spitzbart.

Herr B

trägt

einen Spitzbart

Mr B

wears

a goatee

Mr B wears a goatee

Line 43 / 50

Schnurrbart: line beard, moustache

Herr C trägt einen Schnurrbart.

Herr C

trägt

einen Schnurrbart

Mr C

wears

a moustache

Mr C wears a moustache.

Line 44 / 50

glattrasiert: clean shaven

Trägt auch Herr D einen Bart? Nein, Herr D ist glattrasiert.

Trägt

auch

Herr D

einen Bart

Nein

Herr D

ist

glattrasiert

wears

also

Mr D

a beard

no

Mr D

is

clean shaven

Does Mr D wear a beard? No, Mr D is clean shaven.

Line 45 / 50

drinnen: inside

Hier drinnen ist es warm, aber da draußen ist es kalt.

Hier

drinnen

ist

es

warm

aber

da

draußen

ist

es

kalt

here

indoors

is

it

warm

but

there

outside

is

it

cold

Here indoors it is warm, but there outside it is cold.

Line 46 / 50

draußen: outside

Hier draußen ist es kalt, aber da drinnen ist es warm.

Hier

draußen

ist

es

kalt

aber

da

drinnen

ist

es

warm

here

outside

is

it

cold

but

there

inside

is

it

warm

Here outside it is cold, but there inside it is warm.

Line 47 / 50

der Buchstabe (-ns, -n): letters

Schreibt Fritz ganze Wörter an die Tafel? Nein, schreibt nur Buchstaben (das Alphabet) an die Tafel.

Schreibt

Fritz

ganze

Wörter

an

die Tafel

Nein

schreibt

nur Buchstaben

das Alphabet

an

die Tafel

write

Fritz

whole

words

on

the board

no

writes

just letters

of the alphabet

on

the board

Does Fritz write whole words on the board? No, he writes only the letters of the alphabet on the board.

Line 48 / 50

weh tun: sore to make

Warum schreit Uwe auf, wenn er eine Spritze bekommt? Weil es ihm weh tut.

Warum

schreit

Uwe

auf

wenn

er

eine Spritze

bekommt

Weil

es

ihm

weh

tut

why

cries

Uwe

out

when

he

a syringe

gets

because

it

him

sore

makes

Why does Uwe cry out when he gets a shot? Because it makes him sore. / Because it hurts.

Line 49 / 50

schleichen, schlich, geschlichen: to creep, to move slowly

Was tut die Schnecke? Sie schleicht über das Lilienblatt.

Was

tut

die Schnecke

Sie

schleicht

über

das Lilienblatt

what

makes

the snail

she

creeps

over

this lily leaf

What is the snail doing? She creeps over this lily leaf.

Line 50 / 50

meiden, mied, gemieden: to avoid

Warum schleicht der Dieb um die Ecke? Er will den Polizisten meiden.

Warum

schleicht

der Dieb

um

die Ecke

Er

will

den Polizisten

meiden

why

creeps

the thief

around

the corner

he

wants

the policeman

to avoid

Why does the thief creep around the corner? Because he wants to avoid the policeman.